DSC00423-e1423692765672

The pleasures and displeasures of an unusual trip

DSC00423-e1423692765672That man was too tall to remain standing in that minibus crowded towards Natal, Rio Grande do Norte, and to better accommodate himself, started asking permission, moving from one site to the other and in a circus contortionist, with his thin and slender body, finally reached the end of the corridor and there, sat on the floor in a more comfortably way to continue his journey. Eduardo settled between two seats, mine and my sister’s and from there the prose began.

Among curves and bumps everything was theme to “throw conversation away and don’t see time passing”. The wheather, the almost unexplored beauty of Barra do Cunhau, a beach located on South Coast two and a half hours far from the capital of Natal, the danger of pollution, garbage destroying without pity that tropical paradise. From there, Dudadaboneca, as known in the beach community, revealed that gift only a few have: to recite a verse taken with emotion beyond the heart.

10488197_555048134607297_8579356156517402051_nFrom there the scenario has changed. The trop was much lighter and cheerful. All who were around stretched the ear to not lose a part of that rhymed prose. In this group were the tourists, the girls who already knew Eduardo from the Barra, people returning to work in the city and locals. The cordel poem “The seven constituents” or as they like call “The animals are right”, from Antonio Francisco, from Mossoro, was exalted by Dudadaboneca that evening, in a boring trip inside a minibus, which besides crowded was full of mechanical problems.

The company of an artist brought joy and tranquility in such a way that by the time the driver stopped the car to see what was that smell of burnt rubber, nobody said anything.

This way, without panic and complaints, in a slow, careful jolt the driver resumed the journay saying the vehicle was only half wheel locked and he would try to get untill Christmas.

Summarizing this story, without feeling any boredom or fear, we arrived safe and sound in Christmas on another bus with a smile on the face. The trip was fun and exciting despite the mishaps. The poem in portuguese.

*In Barra do Cunhau, Eduardo – Dudadaboneca (Duda from the doll)- is a kind of cultural ambassador in the period that enjoys vacations in that paradise on earth. Dances with his tar doll, sings and plays with a group that likes music and chat. People that respect popular culture and only need an accordion, trombone and good musical instruments to animate a good group, with no need to breaking the ears of the neighbor with bad songs in a very high sound. In his project Alvorada – wake up at 5am – at 6am runs through the neighborhood with a themed jeep, before a giant bicycle, and cativates the people with some boleros from Waldick Soriano. The reality of day-to-day lives in Christmas when fulfills his role as a military of the Brazilian army. “I’m an artist since I was born and when I entered the army I was aware I needed to adjust these opposites – Art and military life. And it worked”, he says smiling.

Fyodor_Vasilyev_Before_a_thunderstorm_Yugra

Pulso da vida…

 

Que venham os ventos impetuosos

As chuvas torrenciais

As trovoadas e relâmpagos

De estrondos guturais

 

Que venham as corredeiras nos despenhadeiros

Os galhos de árvore que chicoteiam o ar

As altas marés

Redemoinho de forças de se atordoar

 

Que se liberte a personalidade da natureza

Que a expressão máxima das emoções dela

Não encontre barreiras

Porque depois de toda esta explosão

Vem uma calmaria

Que nos torna mais atentos, energizados, encantados

Com senso de que a vida

É cor, sabor, aroma e estranhamento

Intensidade, realidade, pulso, movimento

 

Vida é metamorfose

Verão, inverno, outono, primavera

Nascer, crescer e morte

Vida é voz e silêncio

Encontro e distanciamento

Sobretudo o mais profundo sentimento

Que acontece a cada fração de momento

Seja de calmaria ou tormento…

(Pintura de Fyodor Vasilyev – “Before a thumderstorn”)

IMG_6120

Cleópatra deixou marcas que permanecem até hoje em Roma

 

Pequenos são os indícios da passagem de Cleópatra por Roma, no ano 30 a.C.

Mas mesmo que sua presença tenha desagradado muito romanos da época, esses vestígios ainda permanecem na cidade eterna. Os dois leões, ao pé da escada que conduz à Piazza del Campidoglio (Praça do Campidoglio) são, na verdade, duas esfinges trazidas por uma das mais célebres soberana da antiguidade, que encantou Júlio César e Marco Antonio há mais de dois mil anos.

IMG_6124

A metade de uma gigantesca escultura em mármore, meio abandonada em uma das esquinas, também próximo ao Campidoglio, presume-se que seja da deusa Ísis cultuada pelos egípcios e bem próximo dela, uma fonte em formato de pinha faz parte da arte egípcia, que usava o modelo como decorativo. 

A informação é da italiana, Benedetta Bottone, da Associação cultural Roma Rome4u  Roma e Lazio x te, e professora de História da Arte, que, por intermédio da instituição, conduziu o passeio chamado “Cleópatra e os cultos egípcios na Roma Imperial”, realizado à noite.

IMG_6122

A magia do passeio à noite

O passeio noturno é agradável e tem uma certa magia quando se percorre as ruas históricas de Roma do Campidoglio até o Largo Argentina sob as luzes amarelas da iluminação romana. Largo Argentina é o local das ruínas de quatro templos romanos e também onde Júlio César foi assassinado. O hábito de criar gatos pelos romanos começou por Cleópatra. Os gatos eram animais sagrados para os egípcios.

IMG_6115

“Vamos caminhar juntos pelas ruas antigas de Roma, para descobrir como o lento declínio do misterioso povo egípcio é diretamente ligado ao declínio de Cleópatra VII, a última rainha da dinastia Ptolomeu.

Falaremos de sua presença em Roma e da influência política que o seu fascínio feminino exerceu sobre homens de sucesso como César e Marco Antonio e a rivalidade de Ottavia, mulher de Marco Antonio e irmã de Augusto.

No ano 30 a.C Ottaviano Augusto conquista o Egito vencendo Cleópatra. Junto com as riquezas angariadas pela vitória são importados também os cultos egípcios, sobretudo o de Ísis, amado pelo povo e combatido pelos imperadores, Por que? Nós descobriremos juntos”, divulgam os organizadores.

A Associação é composta por estudiosos apaixonados pela beleza artística de Roma e da região do Lazio e tem como objetivo organizar eventos, cursos e roteiros sobre arte, arqueologia, história, música, cultura e enogastronomia.

O passeio custa 8 euros e tem duração de duas horas e meia. Basta entrar no blog da organização para acompanhar os eventos programados para cada período ou se inscrever para receber a newsletter. Assim conhecer um pouco mais sobre as belezas artísticas de Roma, além das famosas incluídas nos roteiros turísticos tradicionais. Se tiver sorte poderá participar de programações como essa sobre Cleópatra, que são mais frequentes no verão e na primavera.

 

 

 

 

IMG_2282

A Brazilian way that delights me

IMG_2282A pleasent hum came from the street, in that sunny morning in Natal, Rio Grande do Norte, northeastern Brazil, where the temperature never exceeds the limits of the unbearable, where the sun shines all year. The lively rhythm caught my attention and I went to the window and this was my surprise: I came across a simple scene – a man dressed in orange, heavy clothing, hot for that heat, sweeping the street still shaded by mango trees in that beginning of day. It was the dustman doing the routine cleanness calmly focused on his task or, in this case, the rhythm of his music.

That unexpected sing under my window made me realize the wonderful day that was rising and think we really have to thank more than complain!  When we complain about life without the need, we lose the opportunity to see the little things that make the difference. Sing and smile are two wonderful proposals to decorate the life. You can imagine someone casual, relaxed, working hard? There, under my window was presented the example that it was possible.

How a situation leads to another, I remembered a scene that caught my attention in Florence, Italy, last year. A “bello ragazzo” strong, with frizzy hair, long blond, dressed in a uniform of dustman, removed the trash bags of the cans spread around the city streets and did it frowning and scowling with sudden movements that he almost knocked me down when I passed by. Then, I said to my buttons analyzing …. how are interesting the cultural contrasts. The Brazilian, simple people, takes seriously the popular saying, “He who sings scares away his evil.”

To the italian, cleaning his street was something to give a bad mood (Europeans usually delegate these services to people of the third world). However, the crisis shows that the situation is changing in many European countries and that who is “well-created” is already subjecting himself to primary jobs because of the lack of choice of work.
Exactly this lightness of our people that I have missed when I was living out of my country. There are lots of Brazilians who sings and smiles for nothing. A people who love a good “prose”, especially when you are woman and find another one to gossip anywhere, to make time pass in spaces like a bus stop, travel pieces, doctors, and even in hospitals. The motto is to talk without thinking.

In Europe it never happens, at most, a direct response to an information that is asked with seriousness and speed. For those who felt like an exiled (exaggeration aside, actually I was studying there), with a deep lack of communication, a chat about banalities, live this way was something to hurt my heart missing my little land, especially in those cold and completely white days of snow existing in European life.
Perhaps, for the habit I have of talking to people on the streets, without prejudice, this situation was accentuated in my psyche. I even like this quietness, however when I decide to talk is “to worth”.

An episode I will never forget was when I was hospitalized for a day and a half in a hospital for tests and see gall bladder problems. Was a ward with two beds and my roommate was a chatterbox in potential (just like me).

I remember we talked nonstop, each lying on her bed, side by side, for almost two days. I already knew everything about her life and she knew everything about mine. It may have been a nervous “surge” for being doing nothing, but the time passed so fast that I even realized being in a hospital.

We became great friends for a few hours, until we receive “medical discharge” for then we never see and the stories become forgotten in the files of our minds.

These small casualties make a difference in my concept about Brazil. It is exactly the spontaneity of our people that welcomes me and feeds me, always, and makes me move forward with the sure that my country is a yellow-green, rough stone, a rare jewel that just needs polishing and effort all to build a better life!